Plumes of pollution from big factories can make it snow
卫星图像显示,当条件是正确的,工业热点地区的污染会导致雪下风处并在云层上打出洞
Twin spacecraft will launch to create an artificial solar eclipse
Proba-3 任务由两艘航天器组成,它们将以近距离编队飞行以研究太阳,其中一艘的阴影从另一艘的角度形成人造日食
People prefer AI-generated poems to Shakespeare and Dickinson
读者对人工智能生成的诗歌的评价高于威廉·莎士比亚、沃尔特·惠特曼和艾米莉·狄金森等诗人的作品——也许是因为它们通常具有更直接的主题和更简单的结构
Bizarre test shows light can actually cast its own shadow
借助红宝石立方体和两束激光,研究人员让一束光在被另一束光照射时投射出阴影
Watch autonomous cars do doughnuts and drift sideways round corners
无人驾驶汽车现在可以像特技车手一样做甜甜圈和漂移,在转弯时侧滑同时保持控制,这可能有助于汽车在危险情况下恢复
Starship launch flight 6: When is Elon Musk’s SpaceX flight test?
埃隆·马斯克的 SpaceX 正在为世界上最强大的火箭 Starship 的第六次试飞做准备。该公司计划最早于 11 月 18 日进行发射。以下是我们目前所知道的一切
World’s largest coral is 300 years old and was discovered by accident
这只巨型珊瑚长 34 米,宽 32 米,比蓝鲸还大,据信已有 300 年历史
Mounting evidence points to air pollution as a cause of eczema
空气污染以前曾与湿疹有关,现在一项针对 280,000 多人的研究加强了这种联系
12,000-year-old stones may be oldest example of wheel-like tools
来自以色列考古遗址的数十块穿孔鹅卵石可能是纺锤旋涡的早期例子,纺锤旋涡是一种用于纺织的旋转工具,是发明轮子的一步
How I learned to love looking at the moon – and you can too
月球的眩光会让天文学家感到沮丧,但 Leah Crane 最近却对月球表面凹凸不平、坑坑洼洼的细节非常着迷
Major US art event explores the bonds between art and science
南加州各地举办的 70 多个展览正在探讨艺术与科学之间的关系,并取得了令人信服的成果
Does this high-tech lettuce hold the answer to the global food crisis?
摄影师 Kadir van Lohuizen 在他的新书《思考的食物》中捕捉到了食品行业应对气候变化和冲突挑战的尝试
The dilemma of mining more metals so we can ditch fossil fuels
记者 Vince Beiser 在他的新书《Power Metal》中对将塑造我们技术未来的资源竞争进行了平衡的介绍
You can't put a price on the sense of awe particle physics inspires
美国当局不再认为天文学和粒子物理学至关重要,因此资金有所减少。但我们的工作创造了一种奇妙的感觉,奇妙很重要,Chanda Prescod-Weinstein 说
A personal investigation into the crisis of men's mental health
男性危险的压抑情绪问题在《沉默的男人》中找到了新鲜而个人化的声音,这部纪录片在导演邓肯·考尔斯将镜头转向他人时达到了最强大的效果
How to take a quantum approach to finding love
Feedback 很高兴得知量子物理学家 Garrett Josemans 出现在 Netflix 的《爱情是盲目的》中。毕竟,适应两个相反的现实肯定有助于一段关系
We must use genetic technologies now to avert the coming food crisis
粮食生产造成了三分之一以上的温室气体排放。为了让每个人都能在变暖的世界中得到所需的食物,世界各国政府必须投资于保障我们的粮食系统
To truly understand non-human grief, we need to think like the animals
哲学家 Susana Monsó 表示,越来越多的证据表明动物会为亲人的死亡而哀悼,但我们应该警惕让我们的偏见蒙蔽这个话题